История Подкасти

2008 г. Реч на състоянието на Съюза

2008 г. Реч на състоянието на Съюза

Президентът прави своя реч за състоянието на Съюза всеки януари. Речта на G W Bush през 2008 г. беше последната му като президент на САЩ, тъй като изтърпя своите две четиригодишни мандата. Речта на държавата на Съюза обобщава къде Америка е "сега" и това, което президентът се надява, ще стане политика през следващите дванадесет месеца.

ПРЕЗИДЕНТЪТ: Г-жо говорител, вицепрезидент Чейни, членове на Конгреса, уважаеми гости и съграждани: Изминаха седем години, откакто за първи път стоя пред вас на тази трибуна. В това време страната ни е изпитана по начини, които никой от нас не би могъл да си представи. Изправени сме пред твърди решения за мира и войната, засилващата се конкуренция в световната икономика и здравето и благосъстоянието на нашите граждани. Тези въпроси изискват бурни дебати и мисля, че е честно да кажем, че сме отговорили на повикването. И все пак историята ще запише, че на фона на различията ни, ние действахме с цел. И заедно показахме на света силата и устойчивостта на американското самоуправление.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_v012808db-0356w-757v.htmlВсички от нас бяха изпратени във Вашингтон, за да извършим бизнеса на хората. Това е целта на този орган. Това е значението на нашата клетва. Остава нашият заряд да запазим.

Действията на 110-ия конгрес ще засегнат сигурността и просперитета на нашата нация дълго след приключването на тази сесия. В тази изборна година нека покажем на нашите колеги американци, че признаваме своите отговорности и сме решени да ги изпълним. Нека им покажем, че републиканците и демократите могат да се състезават за гласове и да си сътрудничат за резултатите едновременно.

От разширяването на възможностите за защита на страната ни постигнахме добър напредък. И все пак имаме незавършен бизнес преди нас, а американският народ очаква от нас да го свършим.

В следващата работа трябва да се ръководим от философията, която направи нашата нация велика. Като американци ние вярваме в силата на хората да определят съдбата си и да оформят хода на историята. Вярваме, че най-надеждното ръководство за страната ни е колективната мъдрост на обикновените граждани. И така във всичко, което правим, ние трябва да се доверяваме на способността на свободните народи да вземат мъдри решения и да ги упълномощаваме да подобрят живота си за бъдещето си.

За да изградим проспериращо бъдеще, трябва да се доверяваме на хората със собствените си пари и да ги овластяваме да развиват нашата икономика. Докато се срещнем тази вечер, нашата икономика преживява период на несигурност. Америка добави работни места за рекордните 52 правилни месеца, но сега работните места нарастват с по-бавни темпове. Заплатите се повишават, но също така и цените за храна и газ. Износът се увеличава, но пазарът на жилища намаля. На кухненските маси в цялата ни страна има загриженост за икономическото ни бъдеще.

В дългосрочен план американците могат да бъдат уверени в нашия икономически растеж. Но в краткосрочен план всички можем да видим, че този растеж се забавя. Така миналата седмица моята администрация постигна споразумение с председателя Пелоси и републиканския лидер Бохнер относно стабилен пакет за растеж, който включва данъчни облекчения за физически лица и семейства и стимули за бизнес инвестиции. Изкушението ще бъде зареждането на сметката. Това би го забавило или дерайлирало и нито една опция не е приемлива. Това е добро споразумение, което ще поддържа икономиката ни да расте и хората ни да работят. И този конгрес трябва да го премине възможно най-скоро.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_p122808sc-0719-515h.htmlИмаме друга работа за данъци. Ако Конгресът не действа, повечето от данъчните облекчения, които сме предоставили през последните седем години, ще бъдат отнети. Някои от Вашингтон твърдят, че оставянето на данъчните облекчения не е увеличение на данъка. Опитайте да обясните това на 116 милиона американски данъкоплатци, които биха видели данъците си да се повишат средно с 1800 долара. Други казаха, че лично биха се радвали да плащат по-високи данъци. Приветствам техния ентусиазъм. С удоволствие съобщавам, че IRS приема както чекове, така и парични преводи.

Повечето американци смятат, че данъците им са достатъчно високи. При всички останали натиск върху финансите им, американските семейства не трябва да се притесняват от федералното им правителство да вземе по-голяма хапка от заплатите си. Има само един начин за премахване на тази несигурност: Да направим данъчното облекчение за постоянно. (Ръкопляскания.) А членовете на Конгреса трябва да знаят: Ако някой законопроект повиши данъци стигне до бюрото ми, ще го наложа на вето.

Точно както ние вярваме на американците със собствените си пари, ние трябва да спечелим доверието им, като харчим разумно техните данъчни долари. Следващата седмица ще ви изпратя бюджет, който прекратява или значително намалява 151 разточителни или раздути програми, на обща стойност над 18 милиарда долара. Бюджетът, който ще внеса, ще поддържа Америка да следи за излишък през 2012 г. Американските семейства трябва да балансират своите бюджети; същото трябва да прави и тяхното правителство.

Доверието на хората в тяхното правителство е подкопано от конгреса на конгреса - специални проекти по интереси, които често се промъкват в последния момент, без обсъждане или дебат. Миналата година ви помолих доброволно да намалите броя и цената на бележките наполовина. Също така ви помолих да спрете да плъзгате целеви показатели в докладите на комисиите, които дори не стигат до вот. За съжаление нито една цел не беше изпълнена. И този път, ако ми изпратите законопроект за бюджетни кредити, който не намалява наполовина броя и цената на целевите показатели, ще ви го върна с ветото си.

И утре ще издам изпълнителна заповед, която насочва федералните агенции да игнорират всяка бъдеща марка, която не е гласувана от Конгреса. Ако тези въпроси наистина си струват финансиране, Конгресът трябва да ги обсъди на открито и да проведе публично гласуване.

Нашите споделени отговорности се простират извън въпросите на данъците и разходите. Що се отнася до жилищата, ние трябва да се доверим на американците с отговорността за собствеността на жилищата и да им дадем право на време за бурни времена на пазара на жилища. Администрацията ми събра обединението НАДЕЖДА СЕГА, което помага на много борещи се собственици на жилища да избегнат възбрана. И Конгресът може да помогне още повече. Тази вечер ви моля да приемете законодателство за реформиране на Fannie Mae и Freddie Mac, да модернизирате Федералната администрация за жилищно настаняване и да разрешите на държавните агенции за жилищно настаняване да издават необлагаеми облигации, за да помогнат на собствениците на жилища да рефинансират ипотеките си. Това са трудни времена за много американски семейства и като предприемем тези стъпки, можем да помогнем на повече от тях да запазят домовете си.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_d-0561-515h.htmlЗа да изградим бъдеще на качествено здравеопазване, трябва да се доверим на пациентите и лекарите да вземат медицински решения и да ги дадем на по-добри възможности информация и по-добри опции. Ние споделяме обща цел: да направим здравеопазването по-достъпно и достъпно за всички американци. Най-добрият начин за постигане на тази цел е чрез разширяване на потребителския избор, а не от държавния контрол. Затова предложих да се прекрати пристрастията в данъчния кодекс спрямо тези, които не получават здравно осигуряване чрез работодателя си. Тази една реформа би поставила частно покритие за обсег на милиони и призовавам Конгреса да го приеме тази година.

Конгресът трябва също така да разшири сметките за спестяване на здравеопазване, да създаде здравни планове за асоцииране на малки предприятия, да популяризира информационните технологии за здравето и да се изправи срещу епидемията от нежелани медицински дела. С всички тези стъпки ще помогнем да се гарантира, че решенията за вашата медицинска помощ се вземат в неприкосновеността на личния лекар, а не в залите на Конгреса.

По отношение на образованието трябва да се доверяваме на учениците да се учат, ако им се даде възможност, и да дадем възможност на родителите да изискват резултати от нашите училища. В кварталите в нашата страна има момчета и момичета с мечти - и достойното образование е единствената им надежда за постигането им.

Преди шест години се събрахме, за да приемем Закона без дете, оставен зад себе си, и днес никой не може да отрече неговите резултати. Миналата година четвърто и осмокласниците постигнаха най-високите резултати по математика. Резултатите от четенето са във възход. Афроамерикански и испаноамерикански студенти публикуваха най-високите часове. Сега трябва да работим заедно, за да увеличим отчетността, да добавим гъвкавост за държавите и районите, да намалим броя на отпадналите от гимназиите, да осигурим допълнителна помощ за борбата с училищата.

Членове на Конгреса: Законът за без дете е останал двустранно постижение. Успява. И ние дължим това на децата на Америка, техните родители и техните учители да засилят този добър закон.

Ние също трябва да направим повече, за да помогнем на децата, когато техните училища не се мерят. Благодарение на стипендиите за D.C. Opportunity, които сте одобрили, повече от 2600 от най-бедните деца в столицата на нацията ни намериха нова надежда в основано на вяра или друго непублично училище. За съжаление тези училища изчезват с тревожна скорост в много от вътрешните градове на Америка. Така че ще свикам среща на върха в Белия дом, насочена към укрепване на тези направления на обучение. И за да отворите вратите на тези училища за повече деца, ви моля да подкрепите нова програма за 300 милиона долара, наречена Pell Grants for Kids. Видяхме как Pell Grants помагат на студентите с ниски доходи да реализират пълния си потенциал. Заедно разширихме размера и обхвата на тези субсидии. Сега нека да приложим същия дух, за да помогнем да освободим бедните деца, хванати в капан в провалени публични училища.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_d-0536-1-515h.htmlЗа търговията, ние трябва да се доверяваме на американските работници, които да се конкурират с когото и да било в света и да ги овластяваме, като отваряме нови пазари в чужбина. Днес икономическият ни растеж все повече зависи от способността ни да продаваме американски стоки и култури и услуги по целия свят. Затова работим за премахване на бариерите пред търговията и инвестициите, където можем. Работим за успешен кръг от преговори в Доха и тази година трябва да постигнем добро споразумение. В същото време ние търсим възможности за отваряне на нови пазари чрез приемане на споразумения за свободна търговия.

Благодаря на Конгреса, че одобри добро споразумение с Перу. И сега ви моля да одобрите споразумения с Колумбия и Панама и Южна Корея. Много продукти от тези държави сега влизат в Америка безмитно, но въпреки това много от нашите продукти са изправени пред стръмни тарифи на своите пазари. Тези споразумения ще изравнят условията за игра. Те ще ни дадат по-добър достъп до близо 100 милиона клиенти. Те ще поддържат добри работни места за най-добрите работници в света: тези, чиито продукти казват „Произведено в САЩ“.

Тези споразумения също така насърчават стратегическите интереси на Америка. Първото споразумение, което ще ви предстои, е с Колумбия, приятел на Америка, който се сблъсква с насилието и терора и се бори с наркотрафиканти. Ако не успеем да постигнем това споразумение, ние ще облекчим доставчиците на фалшивия популизъм в нашето полукълбо. Затова трябва да се съберем, да преминем това споразумение и да покажем на съседите си в региона, че демокрацията води до по-добър живот.

Търговията носи по-добри работни места и по-добър избор и по-добри цени. Все пак за някои американци търговията може да означава загуба на работа, а федералното правителство има отговорност да помогне. Моля Конгреса да разреши и реформира помощ за корекция на търговията, за да можем да помогнем на тези разселени работници да научат нови умения и да намерят нови работни места.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_d-0525-515h.htmlЗа да изградим бъдеще на енергийната сигурност, ние трябва да се доверяваме на творческия гений на американските изследователи и предприемачи и да им дадем право на пионер ново поколение технологии за чиста енергия. Нашата сигурност, просперитетът и околната ни среда изискват намаляване на зависимостта ни от петрола. Миналата година ви помолих да приемете законодателство за намаляване на потреблението на петрол през следващото десетилетие и вие отговорихте. Заедно трябва да предприемем следващите стъпки: Нека финансираме нови технологии, които могат да генерират енергия от въглища, като същевременно улавят въглеродните емисии. Нека увеличим използването на възобновяема енергия и ядрена енергия без емисии. Нека да продължим да инвестираме в напреднали технологии за батерии и възобновяеми горива, за да захранваме бъдещите коли и камиони. Нека създадем нов международен фонд за чисти технологии, който ще помогне на развиващите се страни като Индия и Китай да се възползват по-широко от чисти енергийни източници. И нека да завършим международно споразумение, което има потенциал да забави, спре и евентуално да обърне растежа на парникови газове.

Това споразумение ще бъде ефективно само ако включва ангажименти от всяка голяма икономика и не дава на никого безплатно возене. Съединените щати са поели ангажимент да засилят енергийната си сигурност и да се изправят срещу глобалните климатични промени. И най-добрият начин за постигане на тези цели е Америка да продължи да води пътя към развитието на по-чисти и по-енергийно ефективни технологии.

За да поддържаме Америка конкурентоспособна в бъдещето, трябва да се доверим на уменията на нашите учени и инженери и да им дадем възможност да преследват пробивът на утрешния ден. Миналата година Конгресът прие законодателство в подкрепа на Американската инициатива за конкурентоспособност, но така и не последва финансирането. Това финансиране е от съществено значение, за да запазим научното си предимство. Затова искам Конгреса да удвои федералната подкрепа за критични фундаментални изследвания във физическите науки и да гарантира, че Америка остава най-динамичната нация на Земята.

По въпросите на живота и науката трябва да се доверим на иновативния дух на медицинските изследователи и да им дадем възможност да откриват нови лечения, като спазват моралните граници. През ноември станахме свидетели на забележително постижение, когато учените откриха начин да препрограмират кожни клетки на възрастни, за да действат като ембрионални стволови клетки. Този пробив има потенциала да ни изведе отвъд разделителните дебати от миналото чрез разширяване на границите на медицината без унищожаване на човешкия живот.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_d-0549-2-515h.htmlТака разширяваме финансирането за този тип етични медицински изследвания. И докато изследваме обещаващи пътища за изследване, ние също трябва да гарантираме, че целият живот се третира с достойнството, което заслужава. И затова призовавам Конгреса да приеме законодателство, което да забрани неетичните практики като купуването, продажбата, патентоването или клонирането на човешкия живот.

По въпросите на справедливостта трябва да се доверяваме на мъдростта на нашите основатели и да даваме право на съдии, които разбират, че Конституцията означава това, което пише. Аз изпратих съдебни кандидати, които ще управляват по буквата на закона, а не по прищявката на чука. Много от тези кандидати се забавят несправедливо. Те са достойни за потвърждение и Сенатът трябва да даде на всеки от тях бързо гласуване нагоре или надолу.

В общностите по нашата земя трябва да се доверяваме на доброто сърце на американския народ и да ги упълномощаваме да служат на съседите си в нужда. През последните седем години повече наши съграждани откриха, че стремежът към щастие води към пътя на службата. Американците са се включили доброволно в рекордни числа. Благотворителните дарения са по-високи от всякога. Групи, базирани на вярата, носят надежда в джобовете на отчаянието с новооткрита подкрепа от федералното правителство. И за да гарантирате равното третиране на религиозните организации, когато се състезават за федерални фондове, Ви моля за постоянно да разширите благотворителния избор.

Тази вечер армиите на състрадание продължават похода към нов ден в брега на Персийския залив. Америка почита силата и устойчивостта на хората от този регион. Отново потвърждаваме обещанието си да им помогнем да изградят по-силни и по-добри от преди. И тази вечер с удоволствие съобщавам, че през април ще бъдем домакин на тазгодишната среща на върха на Северна Америка на Канада, Мексико и САЩ в големия град Ню Орлиънс.

Има още две неотложни предизвикателства, които повдигах многократно пред този орган, и че този орган не успя да се справи с: разходи за права и имиграция. Всеки член в тази камара знае, че разходите за програми за предоставяне на права като социално осигуряване, Medicare и Medicaid нарастват по-бързо, отколкото можем да си позволим. Всички знаем мъчителните избори, които предстоят, ако Америка се задържи по този път: масивни увеличения на данъците, внезапно и драстично намаляване на обезщетенията или осакатяващ дефицит. Изложих предложения за реформиране на тези програми. Сега помоля членовете на Конгреса да предложат вашите предложения и да излязат с двустранно решение, за да спасят тези жизненоважни програми за нашите деца и внуци.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_p012808jb-0161-515h.htmlДругото належащо предизвикателство е имиграцията. Америка трябва да осигури нашите граници - и с ваша помощ моята администрация предприема стъпки за това. Увеличаваме прилагането на работното място, разполагаме с огради и модерни технологии, за да спрем незаконните преминавания. Накрая приключихме политиката на „улов и пускане“ на границата и до края на тази година ще удвоим броя на агентите на граничните патрули. И все пак трябва да признаем, че никога няма да гарантираме напълно своята граница, докато не създадем законен начин за чуждите работници да идват тук и да подкрепят нашата икономика. Това ще премахне натиска извън границата и ще позволи на органите на реда да се концентрират върху тези, които ни означават вреди. Трябва също така да намерим разумен и хуманен начин да се справим нелегално с хората тук. Нелегалната имиграция е сложна, но може да бъде разрешена. И тя трябва да бъде решена по начин, който отстоява както нашите закони, така и нашите най-високи идеали.

Това е работата на нашата нация тук, у дома. Но изграждането на проспериращо бъдеще за нашите граждани също зависи от противопоставянето на враговете в чужбина и постигането на свобода в проблемните региони на света.

Нашата външна политика се основава на ясна предпоставка: Ние вярваме, че хората, когато им се предостави шанс, ще изберат бъдеще на свобода и мир. През последните седем години станахме свидетели на вълнуващи моменти в историята на свободата. Видяхме граждани в Грузия и Украйна да отстояват правото си на свободни и честни избори. Виждали сме хора в Ливан да излизат на улиците, за да искат своята независимост. Виждахме как афганистанци излизат от тиранията на талибаните и избират нов президент и нов парламент. Виждахме ликуващи иракчани да държат изцапани с мастило пръсти и да празнуват свободата си. Тези образи на свободата са ни вдъхновили.

През последните седем години видяхме и образи, които ни изцветиха. Гледахме тълпи от опечалени в Ливан и Пакистан, носещи ковчежетата на любими водачи, взети от ръката на убиеца. Виждали сме сватбени гости в кръв, напоена с кръв, залитаща от хотел в Йордания, афганистанци и иракчани, взривени в джамии и пазари, и влакове в Лондон и Мадрид, разкъсани от бомби. В ясен септемврийски ден видяхме хиляди наши съграждани, взети от нас за миг. Тези ужасяващи образи служат като мрачно напомняне: Настъпването на свободата се противопоставя на терористи и екстремисти - зли хора, които презират свободата, презират Америка и целят да подлагат милиони на насилственото си управление.

От 11 септември ние водихме битката с тези терористи и екстремисти. Ще останем на обидата, ще поддържаме натиска и ще доставим справедливост на враговете си.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_d-0694-1-515h.htmlВключваме се в определящата идеологическа борба на 21 век. Терористите се противопоставят на всеки принцип на човечност и благоприличие, който считаме за скъп. И все пак в тази война срещу тероризма има едно нещо, с което и нашите врагове сме съгласни: в дългосрочен план мъжете и жените, които са свободни да определят собствените си съдби, ще отхвърлят терора и ще откажат да живеят в тирания. И затова терористите се борят да откажат този избор на хората в Ливан, Ирак, Афганистан, Пакистан и Палестинските територии. И затова заради сигурността на Америка и мира в света ние разпространяваме надеждата за свобода.

В Афганистан, Америка, нашите 25 съюзници в НАТО и 15 държави-партньори помагат на афганистанския народ да защити свободата си и да възстанови страната си. Благодарение на смелостта на тези военни и цивилни служители, нация, която някога е била сигурно убежище за Ал Кайда, сега е млада демокрация, в която момчетата и момичетата ходят на училище, изграждат се нови пътища и болници, а хората гледат към бъдеще с нова надежда. Тези успехи трябва да продължат, затова добавяме 3200 пехотинци към нашите сили в Афганистан, където те ще се борят с терористите и ще обучават афганистанската армия и полиция. Поражението срещу талибаните и Ал Кайда е от решаващо значение за нашата сигурност и аз благодаря на Конгреса за подкрепата на жизнената мисия на Америка в Афганистан.

В Ирак терористите и екстремистите се борят да откажат на горд народ свободата си и се борят за създаване на сигурни убежища за нападения в целия свят. Преди една година нашите врагове успяха в усилията си да потопят Ирак в хаос. Затова прегледахме стратегията си и променихме курса. Стартирахме прилив на американски сили в Ирак. Дадохме на нашите войски нова мисия: Да работим с иракските сили за защита на иракския народ, да преследват врага в неговите крепости и да отричат ​​светилището на терористите навсякъде в страната.

Иракчаните бързо разбраха, че се е случило нещо драматично. Тези, които се тревожеха, че Америка се готви да ги изостави, вместо това видяха десетки хиляди американски сили да се вливат в страната им. Видяха нашите сили да се движат в квартали, да изчистят терористите и да останат отзад, за да гарантират, че врагът не се върне. И те видяха нашите войски, заедно с екипи за възстановяване на провинциите, които включват служители на Службата за външна служба и други квалифицирани държавни служители, които влизат, за да гарантират, че подобрената сигурност е последвана от подобрения в ежедневието. Нашите военни и цивилни в Ирак се представят с храброст и отличие и имат признателността на целия ни народ.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_d-0669-513h.htmlИракчаните започнаха своя прилив. През есента на 2006 г. сунитските племенни водачи се измориха от бруталността на Ал Кайда и започнаха народно въстание, наречено „Пробуждането в Анбар“. През последната година подобни движения се разпространиха из цялата страна. И днес, средните вълни на населението включват повече от 80 000 граждани на Ирак, които се борят с терористите. Правителството в Багдад също направи крачка напред - добави повече от 100 000 нови иракски войници и полиция през последната година.

Въпреки че врагът все още е опасен и остава още работа, американските и иракските скокове са постигнали резултати, малцина от които бихме могли да си представим само преди една година. Когато се срещнахме миналата година, мнозина казаха, че ограничаването на насилието е невъзможно. Година по-късно, терористичните атаки с големи размери са загинали, смъртта на цивилните е намаляла, сектантските убийства са загинали.

Когато се срещнахме миналата година, милиционерските екстремисти - някои въоръжени и обучени от Иран - навлизаха в големи райони на Ирак. Година по-късно коалиционните и иракските сили убиха или заловиха стотици бойци от милицията. Иракчани от всякакъв произход все повече осъзнават, че побеждаването на тези бойци от милицията е от решаващо значение за бъдещето на страната им.

Когато се срещнахме миналата година, Ал Кайда имаше светилища в много райони на Ирак, а техните лидери просто предложиха на американските сили безопасно преминаване извън страната. Днес Ал Кайда търси безопасно преминаване. Те са прогонени от много от крепостите, които някога са държали, и през последната година ние заловихме или убихме хиляди екстремисти в Ирак, включително стотици ключови лидери и оперативни лица на Ал Кайда.

Миналия месец Осама бин Ладен пусна лента, в която се впусна в борба срещу иракските племенни лидери, които се включиха в Ал Кайда и признаха, че коалиционните сили се засилват в Ирак. Дами и господа, някои може да отрекат, че приливът работи, но сред терористите няма съмнение. Ал Кайда е в бягство в Ирак и този враг ще бъде победен.

Когато се срещнахме миналата година, нивата ни в Ирак нарастваха. Днес, поради току-що описания напредък, ние прилагаме политика на „възвръщаемост на успеха“, а силите, които изпратихме в Ирак, започват да се прибират.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_f112607sc-0084-515h.htmlТози прогрес е заслуга за доблестта на нашите войски и блясъка на техните командири. Тази вечер искам да говоря директно с нашите мъже и жени на първа линия. Войници и моряци, летци, морски пехотинци и брегови охранители: През изминалата година сте направили всичко, което поискахме от вас, и още много други. Нашият народ е благодарен за вашата смелост. Гордеем се с вашите постижения. И тази вечер в тази осветена зала, с американския народ като наш свидетел, ние ви даваме тържествен залог: В предстоящия бой ще имате всичко необходимо, за да защитите нашата нация. И аз моля Конгреса да изпълни своите отговорности пред тези смели мъже и жени, като финансира изцяло нашите войски.

Нашите врагове в Ирак бяха силно засегнати. Те все още не са победени и все още можем да очакваме тежки битки напред. Нашата цел през следващата година е да поддържаме и надграждаме върху печалбите, които постигнахме през 2007 г., като същевременно преминаваме към следващата фаза на нашата стратегия. Американските войски преминават от водещи операции, към партньорство с иракските сили и в крайна сметка към защитна мисия за презаписване. Като част от този преход, един боен екип на армейската бригада и един морски експедиционен отряд вече се прибраха и няма да бъдат заменени. В следващите месеци ще последват четири допълнителни бригади и два морски дружини. Взети заедно, това означава, че над 20 000 от нашите войски се прибират.

Всяко по-нататъшно изтегляне на американските войски ще се основава на условията в Ирак и препоръките на нашите командири. Генерал Петреус предупреди, че прекалено бързото съкращаване може да доведе до „разпадане на иракските сили за сигурност, Ал Кайда - Ирак да си върне загубената позиция и значително увеличаване на насилието.“ Членове на Конгреса: Достигнали досега и постигнали толкова много, не трябва да допускаме това да се случи.

През следващата година ще работим с иракските лидери, тъй като те надграждат напредъка, който постигат към политическото помирение. На местно ниво сунитите, шиитите и кюрдите започват да се събират, за да възстановят своите общности и да възстановят живота си. Напредъкът в провинциите трябва да съответства на напредъка в Багдад. Виждаме някои окуражаващи знаци. Националното правителство споделя приходите от петрол с провинциите. Наскоро парламентът прие както пенсионния закон, така и реформата за деаатификация. Сега те обсъждат закон за провинциалните правомощия. Иракчаните все още имат разстояние за пътуване. Но след десетилетия на диктатура и болката от сектантското насилие настъпва помирение - и иракският народ поема контрола над своето бъдеще.

//www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/images/20080128-13_p122808sc-0548-515h.htmlМисията в Ирак беше трудна и се опитва за нашата нация. Но ние сме в жизненоважен интерес на САЩ, че успяваме. Свободен Ирак ще отрече Ал Кайда в сигурно убежище. Свободен Ирак ще покаже на милиони в Близкия изток, че е възможно бъдеще на свободата. Свободен Ирак ще бъде приятел на Америка, партньор в борбата с терора и източник на стабилност в опасна част на света.

За разлика от това, един неуспешен Ирак би подбудил екстремистите, ще укрепи Иран и ще даде база на терористите, от които да започнат нови атаки срещу нашите приятели, нашите съюзници и родината ни. Врагът е изяснил намеренията си. В момент, когато импулсът сякаш им беше в полза, върховният командир на Ал Кайда в Ирак заяви, че няма да почиват, докато не ни нападнат тук, във Вашингтон. Моите колеги американци: И ние няма да почиваме. Няма да почиваме, докато този враг не бъде победен. Ние трябва да свършим трудната работа днес, така че години наред хората да погледнат назад и да кажат, че това поколение се е издигнало до момента, надделяло в тежка битка и е оставило след себе си по-надежден регион и по-сигурна Америка.

Ние също заставаме срещу силите на екстремизма в Светата земя, където имаме нова причина за надежда. Палестинците са избрали президент, който признава, че противостоянето на терора е от съществено значение за постигането на държава, в която неговите хора могат да живеят достойно и в мир с Израел. Израелците имат лидери, които признават, че една мирна, демократична палестинска държава ще бъде източник на трайна сигурност. Този месец в Рамала и Йерусалим уверих лидерите и от двете страни, че Америка ще направи и ще направя всичко възможно, за да им помогнем да постигнат мирно споразумение, което определя палестинската държава до края на тази година. Дойде време за свещена земя, в която демократичен Израел и демократична Палестина живеят рамо до рамо в мир.

Ние също заставаме срещу силите на екстремизма, въплътен от режима в Техеран. Иранските владетели потискат добър и талантлив народ. И навсякъде, където свободата напредва в Близкия изток, изглежда, че иранският режим е там, за да му се противопостави. Иран финансира и обучава милиционерски групи в Ирак, подкрепя терористите от Хизбула в Ливан и подкрепя усилията на Хамас за подкопаване на мира в Светата земя. Техеран също разработва балистични ракети с все по-голям обсег и продължава да развива способността си да обогатява уран, който може да бъде използван за създаване на ядрено оръжие.

Нашето послание към народа на Иран е ясно: Ние не се караме с вас. Ние уважаваме вашите традиции и вашата история. Очакваме с нетърпение деня, когато имате свободата си. Нашето послание до лидерите на Иран също е ясно: Вероятно да спрете ядреното си обогатяване, така че преговорите могат да започнат. И за да се присъедините отново към общността на нациите, да се чистите за ядрените си намерения и минали действия, да спрете потисничеството си у дома, да прекратите подкрепата си за терор в чужбина. Но най-вече знайте това: Америка ще се изправи срещу онези, които заплашват нашите войски. Ние ще застанем до нашите съюзници и ще защитаваме жизнените си интереси в Персийския залив.

На вътрешния фронт ще продължим да предприемаме всяка закономерна и ефективна мярка за защита на нашата страна. Това е най-тържественото ни задължение. Благодарни сме, че не е имало поредно нападение на нашата земя след 11 септември. Това не е заради липсата на желание или усилия от страна на врага. През последните шест години спряхме многобройни атаки, включително заговор за летене на самолет в най-високата сграда в Лос Анджелис и друга за взривяване на пътнически самолети, прекачени за Америка над Атлантика. Специализирани мъже и жени в нашето правителство се трудят денем и нощем, за да попречат на терористите да осъществят своите планове. Тези добри граждани спасяват американски животи и всички в тази камара им дължат нашата благодарност.

И ние им дължим нещо повече: Дължим им инструментите, от които се нуждаят, за да поддържат хората ни в безопасност. И един от най-важните инструменти, които можем да им дадем, е възможността за наблюдение на терористичните комуникации. За да защитим Америка, трябва да знаем с кого говорят терористите, какво говорят и какво планират. Миналата година Конгресът прие законодателство, за да ни помогне да направим това. За съжаление Конгресът определи законодателството да изтече на 1 февруари. Това означава, че ако не действате до петък, способността ни да проследяваме терористични заплахи ще бъде отслабена и нашите граждани ще бъдат изложени на по-голяма опасност. Конгресът трябва да гарантира, че потокът от жизненоважна интелигентност не се нарушава. Congress must pass liability protection for companies believed to have assisted in the efforts to defend America. We've had ample time for debate. The time to act is now.

Protecting our nation from the dangers of a new century requires more than good intelligence and a strong military. It also requires changing the conditions that breed resentment and allow extremists to prey on despair. So America is using its influence to build a freer, more hopeful, and more compassionate world. This is a reflection of our national interest; it is the calling of our conscience.

America opposes genocide in Sudan. We support freedom in countries from Cuba and Zimbabwe to Belarus and Burma.

America is leading the fight against global poverty, with strong education initiatives and humanitarian assistance. We've also changed the way we deliver aid by launching the Millennium Challenge Account. This program strengthens democracy, transparency, and the rule of law in developing nations, and I ask you to fully fund this important initiative.

America is leading the fight against global hunger. Today, more than half the world's food aid comes from the United States. And tonight, I ask Congress to support an innovative proposal to provide food assistance by purchasing crops directly from farmers in the developing world, so we can build up local agriculture and help break the cycle of famine.

America is leading the fight against disease. With your help, we're working to cut by half the number of malaria-related deaths in 15 African nations. And our Emergency Plan for AIDS Relief is treating 1.4 million people. We can bring healing and hope to many more. So I ask you to maintain the principles that have changed behavior and made this program a success. And I ca